martes, 1 de noviembre de 2016

ESCAPE FROM ZAHRAIN (FUGA DE ZAHRAIN), RONALD NEAME (1962)


I)- INTRODUCCIÓN: DIFICULTADES Y PREPARACIÓN

              En 1962 Ronald Neame dirigió una película titulada “Escape from Zahrain”, en España “Fuga de Zahrain”, protagonizada por Yul Brynner, Sal Mineo, Madlyn Rhue y Jack Warden, según la novela de Michael Barret con guión de Robin Estridge y producida por Paramount.
Escasos conocimientos hay aquí sobre la base literaria: el libro de Michael Barrett en inglés (publicado en 1960) no se tradujo al castellano que yo sepa (ninguna referencia he encontrado). Si algo conozco de esta novela de acción y aventuras es gracias a los comentarios de Raquel Madrid López y, una vez más, puedo decir que el texto literario difiere bastante de la versión fílmica aunque se mantiene la estructura de la historia: un grupo de personas fugitivas y perseguidas a través del desierto por la policía política de un país árabe --- una dictadura --- en donde se practica el terrorismo de estado como en cualquier régimen totalitario (a veces también sin serlo, a escondidas)... Zahrain es un estado árabe imaginario gobernado el emir Ibn Sliman, un autócrata que ha sumido a su pueblo en la ignorancia y en la pobreza. A él, a su ejército y a su policía se opone el líder revolucionario Sharif (convincente Yul Brynner). Capturado y conducido a un juicio --- que ni tan siquiera lo habrá para él: está condenado a muerte antes del proceso --- será liberado por un grupo de estudiantes afines conducidos por Ahmed (Sal Mineo), se apoderarán de una ambulancia de la compañía petrolífera Zahrain Oil y huirán por el desierto para evitar las carreteras concurridas y vigiladas por el ejército y la policía. Su objetivo es cruzar la frontera y buscar refugio en el país vecino, el Protectorado de Aden. Aparte de 1) Sharif y 2) Ahmed, en el vehículo viajan 3) Tahar (Anthony Caruso), un delincuente algo sádico y peligroso, 4) Hassan (Jay Novello), un hombre bueno y humilde condenado injustamente por asesinato, 5) Vince Huston (Jack Warden), estafador de la compañía en donde trabajaba (acusado de defraudar 200.000$, “están en un bonito banco de El Cairo”, como dirá él mismo más tarde) --- Zahrain Oil --- pero que será pilar indispensable en la huida hacia la libertad, 6) la enfermera Laila (Madlyn Rhue), raptada forzosamente la cual detesta a Sharif en un principio pero terminará enamorándose de él y 7) Mohamed, el conductor de la ambulancia (Leonard Strong), en la misma situación que Laila aunque a mitad de camino le dejarán marchar hacia una aldea. La libertad será para tres personas las cuales llegarán al Protectorado de Aden: la pareja Sharif- Laila, quienes han decidido unir sus vidas, y Huston el cual tomará un barco, si puede, para marcharse a otro país. Por el camino han dejado a Hassan, muerto por disparos de la policía antes de entrar en el desierto, el conductor de la ambulancia quien marchará hacia un pueblo en destino incierto (“ Creo que lo conseguirá”, dice Sharif), el estudiante Ahmed acribillado por la aviación después de la destrucción de la ambulancia (morirá en un oasis en donde está enclavada una pequeña aldea; amigos y partidarios de Sharif se cuidarán de enterrar al joven y proporcionarán un jeep a los demás para llegar al país de Aden, cada vez más cerca) y finalmente Tahar, al ser herido, siempre desaliñado y sucio, se arroja con un cóctel Molotov en mano desde el jeep hacia un carro blindado enemigo, redimiendo así, en cierta forma, su pasada vida de traiciones y crímenes.
Fuga de Zahrain” es, como vemos por la sinopsis, una película perteneciente al género de aventuras y subgénero de “aventuras en el desierto” (como hazañas y peripecias por la selva, por el bosque, por el hielo, por el mar...), haciéndose más interesante al ofrecer una historia de unos viajeros deseosos o forzados de atravesar un territorio peligroso (levantado en armas o bien dominado por un régimen dictatorial, como aquí, el cual persigue a los viajeros) en un vehículo y habiendo de superar los problemas de los ataques exteriores y, más grave aún, el tener alguno de los viajeros como enemigo infiltrado con deseos de acabar con el grupo. Precisamente en los momentos de reposo (la estación 9 de Zahrain Oil) es cuando Tahar muestra más su forma de ser primitiva, egoísta y agresiva al amenazarles con entregarles al ejército porqué la búsqueda se centra en Sharif. Recordemos en “La India en llamas” (J. Lee Thompson, 1959) cuando el tren para en una estación para repostar agua --- momento de reposo en la acción --- el periodista Van Leyden (Herbert Lom) quiere asesinar al niño Kissar, príncipe de los hindúes y en “La diligencia” (John Ford, 1939) el corrupto banquero Henry Gatewood (Berton Churchill) en las dos estaciones de postas (“Dark Stark” y “Apache Wells”), discute con los demás pasajeros, incordia a todo el mundo y promete denunciarles aunque finalmente él será el huésped del calabozo. He citado “La diligencia” y “La India en llamas”, dos películas de las que hablamos en este apartado, porqué guardan la relación de temática aventurera del viaje en donde los pasajeros son asediados en el exterior por los ataques de sus enemigos y en el interior del vehículo por el personaje negativo. Carruaje de caballos en “Stagecoach” (“La diligencia”), tren de vapor en “Northwesth Frontier” (“La India en llamas”) y coche (ambulancia) en “Fuga de Zahrain”. Además de alguna coincidencia en el guión y repetición en algún guionista, nunca he visto un estudio de esta temática citada por lo cual yo intenté un modesto mini ensayo comparativo hace algún tiempo de las tres películas en el argumento sobre el viaje.
Fuga de Zaharain es, como hemos dicho, una película de aventuras del desierto. Hay títulos a priori quizás más populares y prestigiosos como la monumental “Lawrence de Arabia” (David Lean, 1962) o “El vuelo del Fénix” (Robert Aldrich) pero al tratarse de una cinta de “viaje”, una “Road Movie” y estar correctamente filmada, la hace acreedora de un --- para mí --- indiscutible interés. Son importantes los diálogos, sencillos como la exposición del film.
La película fue rescatada del desván de los trastos inactivos (proyectos que jamás se filmaron), éste --- afortunadamente --- fue rehecho y se puso en marcha dos años después del proyecto original. En 1960 (mismo año de la novela de Michael Barret) la Paramount se interesó por la idea, encargó el guión a Richard Matheson, reputado escritor del género fantástico (“Soy leyenda”, “El increíble hombre menguante”, “El diablo sobre ruedas”, “La leyenda de la mansión del infierno”) y guionista cinematográfico (de alguna de sus propias obras, de los primeros films de Roger Corman basados en Edgar Allan Poe) y ofreció el rol de protagonista a Clark Gable, representando a Huston pero la muerte del actor en el mismo 1960 frustró el proyecto, rescatado por alguien que continuaba creyendo en la idea: el realizador Ronald Neame dos años después. Pero ya con notorias variaciones: el protagonista sería el líder árabe rebelde Sharif (Yul Brynner) mientras el personaje de Huston (Jack Warden) ocupaba un segundo lugar. Fijémonos en los créditos: el realizador Ronald Neame es también productor ya que de su bolsillo relanzó el proyecto y Paramount solo cubrió una parte de los gastos de la película. Los resultados en taquilla fueron aceptables.
Es interesante ver la relación entre los guionistas lo cual hace afirmarme más en mi teoría (y digo “mi teoría” porqué, repito, nunca he encontrado ningún análisis de este tipo de “road movies”, si lo hubiera antes de mí --- años 80 llegué a estas conclusiones --- rectificaría al momento). Finalmente el guión definitivo fue escrito por Robin Estridge y Dudley Nichols sin acreditar (recordemos a Nichols como guionista de “La diligencia” según el relato de Ernest Haycox, basándose a su vez en Guy de Maupassant). Tres años antes de “Fuga de Zahrain”, Robin Estridge elaboró el guión definitivo de “La India en llamas”, según sinopsis de Frank S. Nugent (guionista ligado a varias obras de John Ford) y una historia de Patrick Ford (hijo del gran director, por supuesto debía conocer bien el relato, guión y rodaje de “La diligencia”) y Will Price. El esquema será el mismo --- cambiando el marco de acción (el oeste americano, 1875, la India a principios del siglo XX, 1905, y un país imaginario de la Península Arábiga, 1962, época en la cual se filmó) --- como se ha dicho: el viaje peligroso, lo cual produce un suspense y una aventura muy acertados.
RONALD NEAME (Londres 1911- Los Ángeles 2010) procedía de una familia ligada al cine. Hijo de un director de cine y de una actriz entró en el 7º arte como recadero para pasar a ser director de fotografía, guionista, productor y finalmente, realizador. Había sido ayudante de dirección de Alfred Hitchcock en “Chantaje” (1929) para luego colaborar en varias producciones con David Lean como director de fotografía y guionista. Era un gran aficionado y experimentador de las técnicas de cine, trabajó en Inglaterra y luego pasó a Estados Unidos en la década de los 50. Fue un técnico competente con algunos films de interés en su haber. El éxito más grande de su carrera profesional (también elevó en mucho su estatus económico) fue “La aventura del Poseidón” (1972), según novela de Paul Gallico en donde un transatlántico de lujo queda en posición invertida al sufrir el embiste de una ola gigantesca a causa de un maremoto; “Meteoro” (1979) es otro film de catástrofes que no funcionó tan bien y es destacable “Odessa” (1974), según novela de Frederyk Forsyth. Ronald Neame tricotaba bien el material a su disposición, colocaba bien los planos y tiene escenas conseguidas en sus películas. Fue un artesano bastante bien dotado. Recordemos, además, “El millonario” (1953, con Gregory Peck y “La salamandra de oro” (1950), entre otras.
La fotografía de “Fuga de Zahrain” es de Ellsworth Fredericks el cual ilustra perfecta y brillantemente el desierto de Mojave (California) --- combinado con algunos planos de estudio de Paramount --- con su variada gama de atractivos marrones, ocres y amarillos (además del añadido del vehículo, la ambulancia, amarilla en toda su parte metálica visible) convirtiéndolo en un desierto oriental; la música de Lyn Murray, casi siempre en tono fuerte, es tan estridente (a veces) como adecuada y sugerente, el maquillaje es de Wally Westmore (proveniente de una familia dedicada a la cosmética de la transformación) y los efectos especiales de John P. Fulton, un gran técnico que nos hizo visionar la transformación de Lawrence Steward (Larry para los amigos) Talbot (Lon Chaney Jr.) al convertirse en licántropo en “El hombre- lobo” (George Waggner, 1941) y cuatro secuelas más y la desaparición de Jack Griffin (Claude Rains) en los trucajes de “El hombre invisible” (James Whale, 1933) entre otras.
II)- “FUGA DE ZAHRAIN”, LA PELÍCULA DEFINITIVA
Ronald Neame filmó en el mismo año en que la “Guerra Fría” alcanzaba su punto álgido con la crisis de los misiles de Cuba, 1962, pero en el film no hay partidos ni ideologías políticas, nada de comunismo, socialismo o fascismo. Solo son opresores contra oprimidos, como en la Guerra de Espartaco. Sharif es el líder de la libertad, sus contrarios esclavizan al pueblo, lo hunden en la ignorancia y en la miseria, tienen su ejército y su policía cara a la represión, tortura, condenas a muerte y por ello son contrarios a la libertad. Neame muestra las dos fuerzas antagónicas sin profundizar más en mensajes político-sociales, expone perfectamente una situación que se ha dado en países existentes e ilustra una entretenida y emocionante aventura.
Fuga de Zahrain” difiere de “La diligencia” y “La India en llamas” en el sentido de usar forzosamente tres vehículos para poder huir: 1) el camión, 2) la ambulancia y 3) el jeep, los cuales representan/coinciden con la división de la historia. 1) CAMIÓN = PRÓLOGO (2ª parte de la obertura), 2) AMBULANCIA = NUDO y 3) JEEP = EPÍLOGO y DESENLACE
1)- PRÓLOGO- Una música con reminiscencias árabes acompaña los créditos. Un palacio, un reloj de pared, una habitación en donde dos hombres hablan: el emir y un coronel de ejército. Sharif ha sido capturado y el militar informa que la pena impuesta en el juicio será de muerte pero... EMIR: “No quiero que haya juicio, Sharif tendría la oportunidad de hacer preguntas que encenderían la revolución. Los estudiantes clamando en la Universidad, grupos rebeldes ¿Porqué no hay más escuelas, donde están las promesas hechas a los hospitales y el dinero de las concesiones a las multinacionales extranjeras? Estas no son preguntas para responder ante el pueblo, yo mando en este país y aquí se hace lo que yo mande”. CORONEL: “¿Y como pensáis evitar el juicio?” EMIR: “La solución es terriblemente sencilla, querido coronel ¡Mátelo antes del juicio! Al trasladar el último grupo de prisioneros comunes incluya a Sharif sin guardia adicional para no despertar sospechas y al llegar al desierto mátele y entiérrelo en una sepultura sin nombre. Así, el pueblo ya no tendrá líder que seguir”. CORONEL: “¿Discutirá este asunto con el general Morded? Recuerde que yo no soy más que un coronel”. EMIR: “En cuanto Sharif muera será usted general ¿Entendido?”. CORONEL (inclinando la cabeza en reverencia) “Soy su más fiel servidor, Excelencia”.
Pero ya es demasiado tarde. El comité de estudiantes ya sabe que trasladan a Sharif como un delincuente común, en una plaza disparan sobre el furgón y libertan a Sharif y a los demás prisioneros mientras Huston se apodera de la ametralladora de un guardia. Los llevan a un camión con caja cubierta y les libran de las esposas y Ahmed le dice a Huston que pararán y bajará (“Este hombre está condenado a muerte y usted no”) pero el americano muestra la ametralladora. Perseguido por dos jeeps de la policía el camión encallará en un puente estrecho frente a un autobús. Han de saltar y la policía ametrallará a uno de los estudiantes. El grupo huye entre cañaverales y vemos a Tahar asesinar a golpes, sin que los demás lo puedan impedir, a un hombre que recogía hierbas. Guiados por Huston deciden por la noche robar una ambulancia a la Zahrain Oil y escapar hacia la frontera que está a 400 millas. Allí, en el bosque conoceremos un poco más a los fugitivos. Hassan se queja de estar acusado de un asesinato que no cometió, Huston y Ahmed discuten sobre el petróleo de Zahrain, el estudiante le dice que este petróleo les pertenece, Huston responde que les ha costado 50 millones de $ y sin su ayuda el petróleo estaría aún bajo tierra pero que a él no le importa nada (al fin y al cabo ha desfalcado a una empresa de su país) y finalmente quiere marcharse pero Sharif le obliga a quedarse (“Nos necesitamos mutuamente, los países atrasados aprendemos pronto de los civilizados, Sr. Huston”). Aquí vemos la psicología de los personajes sobre el tapete, los que protagonizarán la aventura (a diferencia de la novela  que son trece) Se introducirán en la Zaharin Oil durante la noche aprovechando el cambio de guardia y secuestran una ambulancia con la enfermera Laila y Mohamed el conductor. Sobrepasan un control policial, Huston logra detenerlos disparando sobre el jeep de la policía, no contra los hombres que contestan al fuego y matan al pobre Hassan. Paran en la entrada al desierto de Zahrain. Sharif lleva en brazos el cadáver de Hassan, lo deposita sobre unas piedras y pronuncia una palabras de despedida en árabe. Ha partir de ahora Sharif y Huston se turnan en la conducción de la ambulancia.
2)- NUDO- La ambulancia es el vehículo icono de la historia, como el carruaje y las seis mulas de “La diligencia” o la antigua locomotora, llamada “Victoria”, de “La India en llamas”. La cabina es de jeep (ruedas para terrenos duros) con caja – el techo es de lona --- de camioneta. Es de marca Dodge, de color amarillo menos la blanca lona, matrícula 174DP91, alotro lado, frente al conductor, hay las siglas ZOCO AM-3 (las mismas matrículas en la parte posterior), en las dos puertas de la cabina hay un enorme 3 (número de la ambulancia) y debajo en cifras pequeñas los guarismos 3847900 y en la lona (llega hasta la altura de las ruedas traseras), a cada lado, hay un círculo con el símbolo internacional de la Cruz Roja, en la parte superior están las palabras “Zahrain Oil” y en la parte inferior lo mismo pero con letras arábigas.
Hemos visto como Sharif es humano, culto y humanista. El diálogo entre él y Laila al iniciarse esta parte central no tiene desperdicio: SHARIF: “¿Así que crees que arruino la vida de las personas?” LAILA: “¿Acaso no es verdad? Allí donde tú vas no hay más que miseria y muerte, te parecerá gloriosa tu revolución por las calles pero en los hospitales, cuando muere en tus brazos, sin poder hacer nada, un muchacho de dieciocho años no lo es tanto...” SHARIFF: “Murieron porqué lucharon y donde hay lucha hay muerte, murieron porqué no podían aguantar más que siendo nosotros un país rico la mitad de las riquezas se las llevan los extranjeros y la otra mitad nuestros corrompidos políticos”. LAILA: “Hablas muy crudamente. SHARIF: “La verdad suele serlo”. LAILA: Pero nuestro pueblo no está preparado, los niños son ignorantes...”. SHARIF “Ya veo, eres una mujer árabe pero quieres parecer europea” LAILA: “Fui educada en Europa, como tú”. SHARIF: Sí, pero en mi se ha mantenido el espíritu árabe”. LAILA: “Pareces muy seguro de lo que dices y haces” SHARIF: “Si no lo estuviera, ¿crees que podría seguir adelante?” LAILA: “No, supongo que no”...
Aquí se desarrolla un poquito más la psicología de los personajes pero la acción no decrece, parece que Ahmed se siente atraído por Laila, también en un breve momento se sugiere una posible relación con Huston pero finalmente se enamorará de Sharif. Cuando finalmente la ambulancia es destruída por la aviación y Ahmed es ametrallado, herido de muerte y recogido por Sharif, será atendido por Laila en la ladea del oasis y cuando muere la mujer llora y Sharif le dice: “Tenías razón, no es nada glorioso cuando un muchacho de 18 años muere en tus brazos”.
Antes hemos visto como la ambulancia avanza dificultosamente por las montañas para esquivar las carreteras (todas bloqueadas), clavando estacas de hierro en el suelo y tirando con cuerdas, en alguna ocasión, debido a lo inclinado del terreno, está a punto de volcar. Cuando descubren que los bidones de repuesto han sido agujereados en su refriega con la policía política deberán asaltar la estación petrolífera nº 9 de “Zahrain Oil”, encierran a los tres empleados y se encuentran con el jefe de la estación, Johnson (interpretado por James Mason, no acreditado), el cual, a pesar de su lenguaje irónico y burlón, parece ser partidario de Sharif. Han pasado por la escasez de agua, de alimentos consistentes (en la ambulancia solo hay comida en polvo para niños) y de gasolina, ahora se han repuesto y reinician la marcha todos a pesar de la comentada traición de Tahar. Ahmed se dormirá en la guardia y Sharif le reprende. Después Laila dice que es culpa suya por haberle invitado a beber un baso de whisky. Sharif le dirá: “Quieres ser europea pero tus raíces son árabes, algún día comprenderás lo profundo que son estas raíces”.

 3)-EPÍLOGO- En el oasis les ofrecen un jeep pero la batería está agotada.. Sharif: “¿Y la batería de la ambulancia?” Huston y Tahar corren a extraerla y la colocan en el jeep “¿Y el muchacho?, pregunta Huston”. “Ha muerto”, responde Sharif. Huston da un semblante triste. Tahar y Sharif en el asiento trasero con una cesta de “cócteles Molotov”. Les avisan que llegan tres coches blindados. Huyen pasando por el lado de la destruída ambulancia. Huston hace tumbarse en el suelo a Laila. Los cóctelees son arrojados contra los coches blindados, Sharif dispara la ametralladora. Sacrificio de Tahar, los blindados han sido inutilizados. “Hemos perdido a Tahar”, dice Sharif, “¿Quieres que vuelva atrás?” contesta Huston, “No”, repone Sharif (tiene la seguridad de que está muerto). Una señal con caracteres árabes indica que acaban de atravesar la frontera, llegan al protectorado de Aden. Una familia les acoge. Una vista impresionante de verde campo y al final el mar. La pareja se queda, Huston dice que sigue siendo un fugitivo de la justicia (la música deviene melancólica) que intentará tomar un barco... Sharif le dice “Llévate el jeep” y Huston contesta: “¡Gracias! Ahmed era un buen muchacho”, “Todos lo son”, responde Sharif”. “¿Volverás a tu país?” (Huston). “En cuanto esté listo” (Sharif). Un fuerte apretón de manos. Huston dice “Otro día repetiremos esta aventura” y se aleja con el jeep...

No hay comentarios:

Publicar un comentario